Название вашего форума

Autoruns rus

Автор druc, 17 мая 2017, 17:03:00

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zex

Герои не носят плащи  :surprised:
  •  

druc

Вариант 1-Й
Переведено все возможное, в том числе и вкладки, но при сохранении снимка записи автозапуска и последующего его сравнения в английской версии autoruns будут различия, т.е. для этих целей (сохранения и сравнения снимка автозаписией) необходимо пользоваться только русифицированной или только английской версией autoruns
ссылка => https://www102.zippyshare.com/v/KB52rC4z/file.html

Вариант 2-й
Не переведены вкладки, но при сохранении снимка записи автозапуска и последующего его сравнения в английской версии autoruns различий не должно быть, т.е. в данном варианте русифицированный autoruns должен работать, как и в английском варианте.
ссылка => https://www111.zippyshare.com/v/OtMg7ut2/file.html
  •  

zex

  •  

zex

28 декабря 2021, 03:24:27 #18 Последнее редактирование: 30 декабря 2021, 06:29:20 от zex
Мой вариант скачать
и ещё одна Скачать
  •  

best25715

Здравствуйте, уважаемый Druc! вышла новая версия программы Autoruns 14.08
хотелось увидеть ваш очередной RePack (русской версии)
Заранее как всегда вам огромное спасибо!
  •  

druc

Русифицированные версии 14.08 с теми же описаниями, что в предыдущем моем посте:
Вариант 1-й => ссылка
Вариант 2-й => ссылка
  •  

zex

Прога выглядит заморочено но в ней есть пункты и они просто не работают может потому что автор далеко забежал вперёд хотел сделать но ещё не придумал как реализовать.
Кстати druc не в обиду сказано но у вас местами не правильный перевод видно что машинный.
Я тоже замучался её переводить потому как сделал собрал проект а там всё равно не то вот она меня достала.
Вот к примеру у вас ошибка в переводе
https://ibb.co/X5FQ27f
у вас написано перейти к образу ну это же не iso образ причем здесь это, перейти к программе как то реальней звучит.
А вообще я признаюсь стырил половина ваших слов :ura:
  •  

druc

zex,
Вот отрывок из книги автора программ sysinternals с официальным переводом специалистов (хотя с некоторыми моментами и я не соглашаюсь), но:
"...В столбце Image Path (Путь к образу) указан полный путь к автоматически запускаемому файлу. В некоторых случаях имя этого файла идет первым в командной строке автозапуска. Если при автозапуске используется хост-процесс (такой как Cmd.exe, Wscript.exe, Rundll32.exe или Svchost.exe), в пути к образу будет указан запускаемый сценарий или DLL, а не файл хост-программы. Если запускаемый файл в указанном месте не обнаружен, в столбце Image Path будет текст File not found (Файл не найден)..."
1. Что показывает autoruns?.. - она (эта программа) показывает точки автозапуска или программы стартующие (запускаемые, явно или в фоне) с ОС. И как мы видим из цитаты это может быть не только один запускаемый файл, но и целый сценарий, да и выполняемые программы это своего рода образ процесса в ОС. Первоначально (когда начал переводить эту программу), склонялся к переводу "Перейти к файлу", но внимательно изучив, в том числе и приведенную выше книгу, а также с учетом мнения двух основных партнеров по переводу подобных программ, перевел как в представленном варианте здесь.
ПС. Далее без обиды и т.с. по-отечески, даже если вам за 40. Виртуальный вам шелбан за не только в предыдущем вашем посте скоропостижный вывод об ошибке...)   
  •  

zex

druc да дело та не в том что перевод неправильный а просто программа было бы лучше и понятнее, читайте внимательно что я писал. Не люблю повторять тем более когда не понимают.
Складывается что один человек сидит под разными никами прикольно, встречалось уже подобное высказывание в этом стиле память хорошая
  •  

zex

А вообще это вы ловко придумали захватив с собой мануал так выглядет убедительней
  •  

zex

Афтар понаписал в ней коротышей и слова не запихать да и понятные слова выглядят как то получше чем научные а смысл тогда в переводе многие не понимают его.
  •  

zex

дruc без обид нормальны перевод у тебя но... поправил не много для себя так удобнее
  •  

zex

у меня тоже косяки бывают при переводе  :biggrin:
  •  

druc

Цитата: zex от 30 января 2022, 11:14:04у меня тоже косяки бывают при переводе  :biggrin:
И "хде" косяк у меня в данном случае при переводе в autoruns?.. это риторически и не требует от вас очередного потока самосознания...
Для справки, - с начала 90-х прошлого столетия, если регистрировался на других ресурсах, то только под этим ником (druc-друг), но на паре ресурсов, где практически  редко бываю регистрирован под другим ником...
  •  

zex

И опять вы не внимательно читаете хватили то что вам привидилось
а речь не о  вас была а об о мне ну прочитайте внимательно зачем зря писать или желаете общения тогда я вас понимаю
  •